Simple Style Posting Guest 专栏人物采访第八期 Revol Drib

revol3Revol Drib,其实我并不是很熟知他,而事实上,我们都对有点距离的人和事带着敬佩和好奇的心态。带着这份心情,我认真阅读着他翻译的关于摄影知识以及来自摄影世界的最新动态的文章,他的人物采访翻译尤其吸引着我,把它们都打印出来中英文对照着学习。

这个世界有一份职业,它会和你的兴趣爱很好地结合起来,我们亲切地称它为blogger。我们在聊天中都说,一定要努力做一个对社会有用的blogger。

Simple Style专栏人物采访第八期同时也是我们新年的第一位专栏人物,我们很高兴邀请到Thinking on Photography的Revol Drib做客这里,和我们一起分享他的blogging经历。

_http://www.rdtonp.com/
_https://www.simple-style.com/tag/revoldrib

revol2

revol1

revol4

revol5

这是Simple Style首次尝试在线采访:

我: 你在么?
Revol: 在 :) 应该不会让你等太久
我: 没事,我今天不忙。
Revol: 哈哈,我一直觉得你应该属于特别忙那种人。
我: 我是那种集中做事情的人。做完了我就把电脑关掉了。
Revol: 嗯,比我好多了:)
我: 这个blog建的时间不是很长吧?
Revol: 其实很久了,但是有很长一段时间没有更新
我: 是从什么时候开始的?
Revol: 2007年十月开始的,现在用的rdtonp就是Revol drib thinking on photography的缩写了。因为我名字比较奇怪,所以后来大家都喊我RD。我不是跟你说我是学计算机出身的么。有本很有名的计算机教材叫thinking in C++我给自己博客起名字的时候就想到这个了。不过觉得自己没本事in,就还是on好了
我: 噢,deep in,try on,很不错, 我觉得try on的出发点更加谦逊及有自我探索性。
Revol: 谈不上谦逊,自己觉得自己就那么大本事而已。不过探索倒是没有说错。
我: 刚开始建这个blog的时候就是从摄影的这个话题去开始的么?
Revol: 对啊,一直都是在谈摄影。不过话题确实在变,你如果看以前的文章其实思路是很不清晰的。
我: 思路这种事情一开始就完全清晰的话,我觉得很多事情都不是那么的funny了。一步步摸索着走才充满着挑战性与新的方向,这其实和simple style一样。
Revol: 嗯,对。有一点其实还比较一致,就是我从一开始就是想弄明白大家眼中的摄影究竟是什么。最开始是看别人的,写自己的,后来觉得,不如一心一意做翻译。
我: 看别人的? 比如说,你的references都来自哪里?
Revol: 主要是google,然后在不同的博客里面窜来窜去,我每天都要查看的网站和博客有:
webdesignerdepot.com
guardian.co.uk/artanddesign/photography
abduzeedo.com
jmcolberg.com
renyue.ofpix.com
aphotoeditor.com
rising.blackstar.com
digitaljournalist.org
flak-photo.my-expressions.com
nppa.org
americansuburbx.com
featureshoot.com
heyhotshot.com/blog
lens.blogs.nytimes.com
blog.noplasticsleeves.com
toomuchchocolate.org
我: 嗯,我也喜欢看blog,不管是个人的还是某个blog平台。
Revol: 对,这个能比较快的接触到别人最新的思路很有趣。
我: 很多国外的blogzine,webzine都做得很好。
Revol: 国内做得好的也不少,不过摄影设计这边就不多了。
我: 谈到翻译,我想这是我们读者最感兴趣的一个问题,计算机专业的你如何将摄影翻译工作做得这么好?而又是什么让你对摄影访谈这么感兴趣呢?
Revol: 这个估计和我家庭背景有关系吧。
我: 和我们说说吧。
Revol: 我爸爸是做印刷的然后对摄影很感兴趣,所以我从小对这两个方面的兴趣很大。慢慢积累,摄影和印刷这边的专业词汇我就比较熟悉。那个时候你也知道,能找到的资料少得可怜,第一手资料就更少,所以看到什么资料,就愿意搬着字典啃一天,然后到处请教别人或者自己琢磨。不过说翻译得好真的不敢当。我最开始不光翻译访谈,可以说什么类型的东西都做。你要是往后看老一些的文章就知道了。
我: 原来如此,难怪我在你的文章中能看到很多摄影专业词汇的注释和应用。
Revol: 只要和摄影有关的东西,我觉得有趣的,就翻译出来。但是网站停掉很长一段时间,重新拾起时思路清晰了一些,现在就是以翻译为主。其实别的内容也在做但是比较隐蔽,就是博客进去右上有个一句话新闻,那是我另外一个根据地,没域名,只能靠IP访问。
我: 那你觉得自己blog的访问群体定位是什么?我在留言里看到了很多熟悉的名字,有些是我们比较关注的国内摄影师的留言。
Revol: 我没有什么定位,其实我并不是很注意有没有人来访问,因为这个更多是一个爱好。如果有一天你找一个摄影师碰巧能在我这儿找到,我觉得就可以了。虽然这个说法比较装啊,最开始做这个博客的时候确实是很注意访问量的但是到了现在觉得无所谓了。不过我确实是这么想的:这个博客主要是为了让更多的人告诉我,摄影是什么。
我: 那看了这么多摄影师的作品,翻译了这么多他们的经历以及获知他们的内心世界的想法,你觉得你找到答案了吗?
Revol: 嗯,可以说有答案,也可以说没答案。其实每个人心里对摄影的态度都不一样,摄影最重要的,还是自己去拍照。其实我翻译了这么多访谈,看过更多的访谈,没有两个人对于摄影或者说摄影实践的观点是完全一致的。如果说有答案那么答案就是这种不一致,但是这种感觉非常朦胧。
我: 嗯,看看i love that photo上一百多位的摄影师的访谈,就有一百多句话来诠释photography这个单词。
Revol:
我: 你自己拍照么?
Revol:
我: 有自己的作品集?
Revol: 没有。关于作品集是我一直觉得很奇怪的地方。
我: 怎么讲?
Revol: 确实有主题、作品集这样的东西拍摄起来会很方便,包括我自己也觉得这个很重要。例如说,我和摄影师朋友聊天的时候,我也会给他们说你们要注意自我推广,要做作品。但是我自己很反感这个,我觉得这个是出名的一种方式不是摄影。这个观点比较偏激,我也知道不对但是确实是我的一种想法。
我: 我觉得不是偏激,也没有对不对的问题。也许还不到那个时候吧。
Revol: http://www.flickr.com/photos/revoldrib/
http://www.douban.com/people/revoldrib/photos
Revol: 嗯,我对这个没定位。我觉得要说,hobbyist比较准确吧。也许有一天我翻译了一万篇文章,觉得找到答案了,兴许会去当一个photographer
我:哈哈,所以说一万篇采访这是你以后网站的发展目标了?
Revol: 嗯,夸张的说法了,其实没啥目标。这是个很好玩的过程,我觉得可以继续玩下去。并没有说确定要达到什么目的。
我: 至少,我们都可以做一个对社会有用的blog:)
Revol: 嗯,哈哈,是啊!我觉得有那么几个人,看了我的博客,觉得有点用,应该就好了。
我: 好,我想,我们的采访可以进行到此了哦。
Revol: 嗯,行:)
我: 非常感谢你付出这么多的时间和精力给我们带来如此丰富精彩的摄影译文。未来有那么多的不确定性,保持一颗玩耍的心去做一件事情,我们会都获得更多的乐趣的。
Revol: 哈哈哈,就不用总结陈词了吧:)多谢咯
我: 好,谢谢你接受simple style的采访。

采访/整理:苏菲

在接下来的一周时间里,Revol Drib将和我们分享他推荐的文章,推荐链接地址为:https://www.simple-style.com/tag/revoldrib

更多simple style专栏人物采访:https://www.simple-style.com/posting-guests

2 comments

  1. David McGhee comments:

    A very cool Sophie! Thank you!

  2. titen hd anchors comments:

    Awesome blog you have here but I was curious about if
    you knew off any forums that cover the same topics talked about in this article?
    I’d really like to be a part of commumity where I can get suggestions from other knowledgeable individuals that share
    the saje interest. If you hav any suggestions, please let me know.

    Thanks!

Leave a comment

Scroll Up